我們擁有瑪格麗特·杜拉斯,已經(jīng)長達一個世紀(jì)。從法國輻射到世界各地,她似乎無處不在。
“瑪格麗 特·杜拉斯出生于印度(越南),父親是一名數(shù)學(xué)教師,母親是一名小學(xué)教師。童年時代只在法國度過一次短暫的假期,十八歲前一直在西貢長大”——這是她早期 作品前一成不變的、簡短的作者說明。這份說明已經(jīng)給了人們太多的想象。于是,在七十歲高齡以《情人》獲得龔古爾文學(xué)獎后,人們突然對她十八歲以前在西貢的 經(jīng)歷產(chǎn)生了莫大的興趣。連帶著,對她此后的人生也感起興趣來,以至于已經(jīng)忘記她究竟寫了些什么。
我們可以把作者說明寫得更長一些:回到 法國之后,她進入殖民部工作,第一部作品是關(guān)于殖民地的。后來專事寫作,從《抵擋太平洋的堤壩》開始,漸漸在文學(xué)圈獲得一席之地。她結(jié)過婚,丈夫安泰爾姆 是猶太人,第二次世界大戰(zhàn)期間入集中營,巴黎解放后得到營救;有若干戀人,并與其中一位戀人育有一子。七十歲時,其作品《情人》獲得龔古爾文學(xué)獎,從此作 品被翻譯成四十多種語言在世界范圍內(nèi)流行。
這些依然可以讓人產(chǎn)生無窮的想象。在她孜孜不倦、拼了命投入的寫作生涯里,有慘烈的第二次世 界大戰(zhàn):祖國被占領(lǐng),丈夫被抓走,樓上住著與德國納粹走得很近的右翼作家德里厄;有二戰(zhàn)結(jié)束后,波伏娃在《名士風(fēng)流》里描寫的迷亂生活:理想成了虛幻,人 生不知何去何從,尤其對她這么一位向來與存在主義不睦的“知識分子”而言;有法國必須面對的為當(dāng)初殖民付出的代價:阿爾及利亞戰(zhàn)爭再次把民族、貧窮、正義 與非正義的問題提了出來——總之,是現(xiàn)代社會失去信仰之后的林林總總。
當(dāng)然,我們還要加上一個重要的沖突,那就是男人與女人的沖突。和 一切寫作者一樣,杜拉斯是作為一個戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的“生手”出現(xiàn)在當(dāng)時還歸男人控制的文壇的。她聽從男人們的意見,憤怒地與大出版商周旋、討錢。她一直有小女孩 的那一面,焦灼地等待著讀者的評價。但是突然有一天,角色倒置了,她認為可以控制自己的命運。于是,她戴著她那副碩大無比的黑框眼鏡,用嘶啞的聲音凜凜然 地對男人指手畫腳,并在寫作的世界里重塑著自己的命運,一次又一次。
有時候,我們禁不住要想,命運被裹挾在二十世紀(jì)這個巨大黑洞里的人 無窮無盡,方式也無窮無盡,而這個女人究竟給世界帶來了什么特別的東西呢?或者我們可以把問題縮小一點:這個寫作者究竟給文學(xué)帶來了些什么呢?僅僅是一個 和中國男人有關(guān)的故事嗎?或者,稍微多一點,是關(guān)于家庭、母女,哥哥與妹妹、暴力與愛、可能與不可能的故事?如果真是這樣,她不會陪我們走過一百年的時 間。在杜拉斯的寫作中,故事——盡管它可能是啟動閱讀的首要因素——從來都是次要的。不知道是否因為這個緣故,杜拉斯在得到一部分讀者的癡迷追捧的同時, 也遭到另一部分讀者的厭棄。她不擅長寫故事。