上周六,家住無錫的高先生在當(dāng)?shù)匦氯A書店為女兒買了一本售價22元的《新編德育三字歌》,讀大班的女兒一拿新書,就迫不及待地按照拼音朗誦起來:“我從小,長(cháng)到大……”“九月九,重(zhòng)陽節(jié)……”高先生越聽越不對勁,從女兒手里拿起書一看,第一頁的拼音就出了錯,再往下翻,“薄薄92頁的書,幾十處拼音錯誤,根本就沒校對!”氣憤的高先生把書里的錯誤拍成照片發(fā)到微博上,呼吁網(wǎng)友們抵制粗制濫造又價高的兒童書。 揚子晚報記者 韓飛 文/攝
記者調(diào)查 這本書南京也有賣,部分新華書店已經(jīng)下架
揚子晚報記者來到新華書店的南京新街口店,在少兒閱讀區(qū)找到了《新編德育三字歌》。還沒翻開書,記者就在書的封面左側(cè)發(fā)現(xiàn)了“長(cháng)到大”的錯誤拼音,封面正中則印著“沖向一年級,打好入學(xué)基礎(chǔ)”的字樣。接著,記者翻看了該圖書,僅前10頁,就找出了5處錯誤。第三頁出現(xiàn)的“奶奶”一詞拼音為“ni ni”,到了后面就變成“ni nai”,還有“真能干(gn)”等錯誤,這種明顯的多音字讀音不分、輕重音不分和聲調(diào)標(biāo)錯比比皆是。
記者拿著這本書到了新華書店客服中心反映情況。看到一本書上竟出現(xiàn)如此多的錯誤,新華書店的一位工作人員立刻致電營業(yè)部,要求營業(yè)員將這本書下架。這位工作人員查閱了銷售記錄后告訴記者,這本書最近幾天才上架,首批到貨15本,目前還沒有讀者購買。最后,這位工作人員表示,如果有讀者在其他新華書店買了這本書,可以拿著小票前去購書的書店退貨。
出版社回應(yīng) 拼音全部由翻譯軟件標(biāo)注,校對未認(rèn)真看
揚子晚報記者在《新編德育三字歌》的版權(quán)頁上發(fā)現(xiàn),圖書的出版發(fā)行均為文匯出版社。記者電話聯(lián)系了文匯出版社的發(fā)行部,工作人員承認(rèn)該圖書今年6月剛剛發(fā)行了第一版,是文匯出版社自己制作發(fā)行的。隨后,記者又聯(lián)系了文匯出版社編輯,同時也是《新編德育三字歌》一書的責(zé)任編輯樂渭琦。
聽到記者指出圖書的幾十處錯誤,樂編輯似乎有點吃驚。他告訴記者,“所有的拼音都是電腦軟件自動標(biāo)注的,為了趕上6月兒童讀物黃金銷售期,這本書出版得比較急”。當(dāng)記者問到有沒有專人對軟件翻譯后的內(nèi)容進(jìn)行校對時,樂編輯解釋說:“校對工作是交給外面的人做的,好像是一個小學(xué)語文老師,不過我工作比較忙,稿子拿回來后就沒有再次核對,直接出版了。”對于出現(xiàn)這樣的低級錯誤,樂編輯也承認(rèn)校對人應(yīng)該沒有認(rèn)真校對,而自己工作也有失職之處,因為到現(xiàn)在,他也沒有看過這本書。至于如何處理這本書,樂編輯表示該書已經(jīng)出版發(fā)行了一段時間,能不能短時間下架還要由出版社領(lǐng)導(dǎo)決定,自己做不了主。
家長反映 兒童讀物硬傷多,家長擔(dān)心誤導(dǎo)孩子
記者在網(wǎng)上搜索發(fā)現(xiàn),這幾年網(wǎng)上針對兒童讀物的投訴屢見不鮮。不少網(wǎng)友表示現(xiàn)在的少兒讀物華而不實,書店里豪華版、精裝本泛濫、原創(chuàng)類少、語言敘述不流暢、泛“娛樂化”等問題非常嚴(yán)重。一名“70后”媽媽就曾經(jīng)向媒體投訴,認(rèn)為兒童成語讀物中收錄“不孝有三,無后為大”太八卦,完全不適合兒童閱讀。記者在新街口一家書店發(fā)現(xiàn),這里的兒童讀物薄一點的標(biāo)價要二三十元,稍微厚一點的精裝版則標(biāo)價四五十元。
不過比起這些關(guān)于圖書內(nèi)容的投訴,《新編德育三字歌》在文字上出現(xiàn)的幾十處錯誤可以稱得上奇葩中的“奇葩”了。購買者高先生認(rèn)為,“書中的錯誤連小學(xué)畢業(yè)生都知道,出版社太不負(fù)責(zé)任了,簡直誤人子弟。”(揚子晚報)