Q:如果你能穿越時(shí)空,1920年的巴黎是你的首選嗎?
A: 穿越時(shí)光是很微妙的事,你只會期待好的事情。而事實(shí)上,如果你真的回去,你會發(fā)現(xiàn)女人會難產(chǎn)而死,人們會換上肺結(jié)核,而你去看牙醫(yī)要冒著生命的危險(xiǎn),這可不是那么美妙的事。但你也可以想想馬車和馬克西姆的香檳,這倒是很浪漫的。如果能穿越,上世紀(jì)20 年代的巴黎是不錯的選擇,但我更希望回到“美好年代”(Belle époque,指19 世紀(jì)末到第一次世界大戰(zhàn)前的巴黎),那時(shí)候沒有香榭麗舍的奢侈品商店,也沒有可怕的擺滿河邊的T 恤和明信片攤子。如果能穿越回去那個(gè)年代,我最想要的是回去吃個(gè)午餐,然后回來,我可不想被困在那里,那里一點(diǎn)都不好玩。
Q:是好萊塢電影陪伴著你長大的嗎?
A:對。好萊塢電影陪伴了全世界的人成長,大概除了利比亞。我看了相當(dāng)多的好萊塢影片,比法國影片還要多。
Q:你并不生長于美國,這種好萊塢“局外人”的身份是否給了你看待這一主題的獨(dú)特視角呢?
A:正因?yàn)橥鈬说纳矸?,我才會使用一些美國人不會用?ldquo;過時(shí)”手法和參考資料。我們在拍攝的時(shí)候,曾有一個(gè)工作人員對我說:“這個(gè)鏡頭美國味兒太足了,只有外國人才拍得出來!”在美國不會有人愿意這樣處理。但我只把自己當(dāng)做導(dǎo)演,我是法國人也好,澳大利亞人也好,火星人也好,這絲毫不重要。好萊塢超出了美國,好萊塢屬于全世界。
Q:當(dāng)說你想要拍一部默片的時(shí)候,是否有人認(rèn)為你太瘋狂了?
A:在某種程度上是的,他們認(rèn)為我太瘋狂了,不夠理智,甚至是偏執(zhí)。但有時(shí)候你就是得努力去做一些別人認(rèn)為不可能的事。一個(gè)導(dǎo)演應(yīng)當(dāng)直面自己的責(zé)任——用一種特別的方式講述故事。(默片主要是肢體),所以講故事與編劇、演員無關(guān),它由導(dǎo)演決定。在默片中,故事蘊(yùn)藏在影像里,蘊(yùn)藏在你傳遞給觀眾的信息里。我觀摩了來自世界各國的影片。俄羅斯人簡直是剪輯的專家。你看過《持?jǐn)z影機(jī)的人》嗎?它好到令人難以置信,它沒有腳本,沒有演員,憑借剪輯的魅力,它獲得了成功!德國人則注重畫面感,表現(xiàn)主義所涉及的領(lǐng)域不僅僅是電影,它還與藝術(shù)、美術(shù)、音樂、建筑有關(guān),德國默片是視覺性的、具有表現(xiàn)力的。法國人的專長又與前兩者不同。我最終選擇了美國類型默片,主要是默片時(shí)代最后五年的影片——那是由黃金時(shí)代的影星用靜默的語言演繹的。它與時(shí)代中的人息息相關(guān),是一些關(guān)于情感與歡笑的經(jīng)典故事,戲劇性強(qiáng)的情節(jié)劇。其中出類拔萃的有茂瑙的電影,約翰. 福特的《一門四子》,金. 維多的《群眾》,以及約瑟夫. 馮. 斯登堡的電影。它們太棒了,這正是我努力的方向。
Q:在拍攝《藝術(shù)家》之前,你是20 年代的音樂、時(shí)尚、電影的粉絲嗎?
A:是的,但我并不癡迷于那個(gè)時(shí)代。我的下一部電影會發(fā)生在不同的時(shí)間、不同的地點(diǎn)。我只想拍攝美好的事物。我的前兩部電影一部發(fā)生在60 年代,一部在50 年代。而《藝術(shù)家》發(fā)生在20 年代,那是一個(gè)有著“電影基因”(cinegenic)的年代。汽車、道具、服裝、發(fā)型、裙子,每一個(gè)細(xì)節(jié)都給了你編織故事的樂趣。比如音樂,我熱愛爵士樂,當(dāng)你有好的材料,那么即興演唱的過程就是無比美妙的。所以,為這部特別的電影做一些細(xì)致的工作是天經(jīng)地義的。(北京青年周刊)