但是有一天,她受到了很大的震動(dòng)。她拿到了一本書——一本《亨利四世歷史》——她看了看——書上有一條給埃塞克斯的獻(xiàn)詞。“獻(xiàn)給最杰出、最光榮的埃塞克斯及尤烏伯爵,英國(guó)紋章院院長(zhǎng)、赫勒福特及布希埃子爵、查特利的費(fèi)勒斯男爵、布希埃及魯昂勛爵羅伯特”——這是什么意思呢?她把這本書匆匆瀏覽了一下,發(fā)現(xiàn)書中詳細(xì)記錄了理查德二世的失敗與被廢黜的故事 ——這個(gè)主題暗示著可以把英國(guó)君主從王位上趕下來(lái),這種做法是她極力反對(duì)的。不過(guò),書上的確有卡萊爾主教發(fā)表的一篇洋洋灑灑的演說(shuō),大意為反對(duì)廢黜國(guó)王,但歸根到底,為什么要把這種事情擺在公眾面前宣揚(yáng)呢?寫作這本壞書的作者抱著什么樣的目的?她又看了看書前的題詞,一邊看,一邊感覺(jué)到血液上涌。題詞的口氣是十足的諂媚,但除此之外似乎還另有深意。題詞中的一句話可以理解為最卑鄙的意圖。“最杰出的伯爵,用您的美名裝點(diǎn)我們亨利國(guó)王的前額,他就可以更愉快、更安全地接近公眾了。”當(dāng)然,這位作者會(huì)推托說(shuō),“我們亨利國(guó)王”指的是這本書;然而,不是還可以做更合理的解釋嗎?——即假如亨利四世當(dāng)時(shí)擁有埃塞克斯的名聲和封號(hào),人們就會(huì)認(rèn)為他有權(quán)篡位,從而更普遍地加以承認(rèn)了。這是叛國(guó)謀反呀!她召見(jiàn)弗朗西斯·培根,問(wèn)他:“難道不能把這個(gè)人——這個(gè)約翰·海沃特——按照叛國(guó)罪交付審判?”培根回答:“我認(rèn)為不能定為叛國(guó)罪,夫人,但可以定為重罪。”“怎么說(shuō)呢?”“他從塔西陀 的著作中剽竊了很多段落。……”“我察覺(jué)到了他最陰險(xiǎn)的用意。我要迫使他吐出真情。用拉刑架——”培根竭力安撫女王的情緒,可是女王的怒火并沒(méi)有完全平息,結(jié)果那位不幸的海沃特,雖然沒(méi)有上拉刑架,卻被關(guān)進(jìn)了倫敦塔,一直到女王去世。
女王心中的猜疑以這種出人意料的方式集中爆發(fā),隨后又漸漸消散了。接著,在她同埃塞克斯又吵了一架之后,終于簽署了委任他為愛(ài)爾蘭總督的命令。埃塞克斯在3月底離開倫敦前往愛(ài)爾蘭,走過(guò)倫敦街道的時(shí)候,市民們走上街頭,為他歡呼送行。群眾們滿心以為,只要這位新教伯爵前去平息叛亂,愛(ài)爾蘭的局面就可以好轉(zhuǎn)了??墒浅⒗锪硗庖恍┤藚s持有完全不同的看法。其中一個(gè)就是培根。他一直以好奇而詫異的心情關(guān)注著愛(ài)爾蘭總督任命一事的起伏變化。他睜大眼睛,這個(gè)魯莽的人真的要跳入這樣一個(gè)圈套中去嗎?等他看到情況果然如此,看到埃塞克斯果然動(dòng)身了,他用平靜的筆調(diào)給伯爵寫了一封鼓勵(lì)的信,沒(méi)有流露出一點(diǎn)擔(dān)憂和懷疑。除此之外,就完全無(wú)事可做了。他心中的想法使他深信,提出警告是無(wú)用的,也是不會(huì)被接受的。他后來(lái)寫道:“正如一個(gè)人可以根據(jù)未來(lái)的種種可能性做出判斷一樣,我的確清楚地看到,他的失敗已經(jīng)由命運(yùn)綁縛在那次出征上了。”(中新網(wǎng))