埃塞克斯去了萬斯泰德,在那里,他心緒紛亂,猶豫不決。思想上彼此對立的矛盾變得比過去更加尖銳。有時他覺得,他必須跪倒在女王腳下,不管遇到什么困難,他一定要重新贏得女王的寵愛,陪伴在她的左右,恢復長久以來他的地位使他得到的種種好處。他不能——他不愿——承認自己做錯了,女王給他的侮辱讓他不堪忍受,于是他回想起事情的經(jīng)過,怒火又一次在他心中燃燒起來。他要把他對女王的看法告訴她。難道他不是一直這樣做的嗎?——自從十多年前的那個晚上,羅利在門外值勤,他就曾這樣激烈地斥責過她?,F(xiàn)在他要同樣激烈地斥責她,不過,這次應當換用一種更深沉、更憂傷的語氣。“夫人,”他寫信給女王說,“每當我想到我珍視您的美麗勝過世間的一切,同時又只能在您眷顧我的時候才能領會生活的樂趣,我自己也覺得奇怪是什么原因竟使我有一天離開了您。然而當我記起陛下對我、同時也是對您自己所做的那種令人不堪忍受的錯事,不僅破壞了一切情義的原則,而且也有損女性的榮譽時,我就覺得任何位置都勝過我所處的位置,任何危險都不妨承擔,這樣我就不會想起我那些虛假、無常、欺人的歡樂。……我從來沒有妄自尊大,除非陛下刻意使我過于卑劣。如今,既然我的命運未曾改善,我的絕望必將同過去我的愛慕一樣,不會有任何悔改。……我只能把我的忠誠交給評判一切的上帝來評判了,因為我在人間得不到公道。祝愿陛下享盡世間一切安逸和歡樂,并愿陛下除了明白您失去的臣仆的忠誠與所信之人的卑劣之外,不要因為錯待我而受到更大的懲罰。陛下最謙卑的仆人,羅伯特·埃塞克斯。”
當他聽到布萊克沃特河的戰(zhàn)敗消息時,他又寫了一封信,請求上前線,并且匆忙趕到白廳。但女王禁止他進宮。有人聽到伊麗莎白說:“他愚弄我已經(jīng)很長時間了,現(xiàn)在我也要愚弄他一下。他靠的是不餓肚子,我靠的是我的尊榮。”埃塞克斯寫了一封長信辯解,信中引用賀拉斯的名言,許下了效忠的誓愿:“我留在這里,沒有別的目的,只是為了聽候您的命令。”女王派人給他傳了一個口信說:“告訴伯爵,我對我自己十分看重,就像他看重他自己一樣。”埃塞克斯又一次寫信給女王:“我的確承認,作為一個男子,我臣服于您的天生麗質(zhì),勝于臣服于您作為君主的權威。”他受到了女王的接見,女王沒有表現(xiàn)出不親切的樣子,旁人見了這種情況,就以為兩人完全和好了。然而實際上并非如此,結果埃塞克斯懷著比以往更盛的怒氣返回了萬斯泰德。
顯然,伊麗莎白等待的是認錯謝罪。由于埃塞克斯沒有表現(xiàn)出認錯的意思,兩人的關系就僵持不下了。朝廷里的一些中間派覺得應該設法勸說伯爵認清形勢的實質(zhì)。于是,掌璽大臣埃杰頓精心撰寫了一封言辭懇切的勸告信。他問道,難道埃塞克斯不明白,他目前采取的路線是危機重重的嗎?難道他沒有察覺,他實際上為自己的敵人大開方便之門?他是不是忘了朋友?他是不是忘了國家?他只需要做一件事情——他必須請求女王陛下的原諒。不管他是對還是錯,都應當這樣做。“您不是曾經(jīng)做過辯解,結果卻給自己招來非議嗎?既然如此,您費盡心思所做的那些解釋,根本不可能讓人滿意。您明白非議從何而來了嗎?讓謹慎、責任,以及宗教使您屈服于并且順從于您的君主吧,在君主與您之間,是不可能有義務均等的。”埃杰頓最后說:“我的好爵爺,困難在于克制您自己,只有做到這一步,才能到達真正的勇敢與剛毅的頂點,而您所有的光榮行動都是趨向于這個頂點的。照這樣做吧,這樣可以使上帝喜悅,可以使女王滿意,可以使您的國家得到好處,可以使您的朋友們安心,可以使您自己獲得榮譽;而如果您有敵人的話,您的敵人也會大失所望。”