王干卿一頁(yè)頁(yè)翻開浙江少年兒童出版社出版的那本《愛的教育》,向記者解釋他在每頁(yè)紙上用不同顏色筆跡標(biāo)劃出的橫線、曲線、圓點(diǎn)。
翻譯行業(yè)抄襲手法花樣翻新
在越打越多的官司中,王干卿發(fā)現(xiàn),抄襲盜版的手法可謂花樣翻新。
王干卿說(shuō),在五年前或十年前,抄襲者是一字不差地照搬照抄。鑒于明目張膽的抄襲容易被人“揪住辮子”,近年來(lái)抄襲者手段更新,采用對(duì)兩個(gè)或三個(gè)以上的版本進(jìn)行抄襲,抄一段再改寫一段,或刪字或加字,規(guī)避抄襲指控。
“抄襲盜版《愛的教育》的案中案、連環(huán)案正在增多。”王干卿告訴記者,在他訴至法院的14起維權(quán)官司中,有三家出版社是重復(fù)、多次對(duì)此書侵權(quán)。面對(duì)洶涌泛濫的盜版勢(shì)頭,王干卿對(duì)繼續(xù)尋求法律途徑維權(quán)的努力已經(jīng)有心無(wú)力,因?yàn)?ldquo;實(shí)在沒有那么多精力了”。
法制日?qǐng)?bào)北京3月29日訊