國內(nèi)最暢銷科幻長篇小說 《三體》選定英文版美國譯者
日前,中國教育圖書進出口有限公司宣布,3位來自美國的譯者將分別擔任中國暢銷科幻小說《三體》三部曲的漢譯英翻譯工作。
據(jù)了解,《三體》三部曲是近年來國內(nèi)科幻領(lǐng)域最著名、最暢銷的長篇小說之一,截至今年上半年,中文版已累計銷售約40萬套。三部曲以恢弘大氣的筆觸描繪了地球文明以外的“三體文明”,作品極具幻想沖擊力和震撼力。今年7月,中國教育圖書進出口有限公司與《三體》作者劉慈欣等正式簽約并宣布推出三部曲的英文版,通過《三體》帶領(lǐng)中國科幻文學走出去。據(jù)悉,《三體》第一部將由美籍華裔科幻小說家兼翻譯人劉宇昆完成,來自美國的喬爾·馬丁森和艾瑞克·亞布拉罕森則將分別完成第二部及第三部的翻譯。
據(jù)介紹,《三體》三部曲英文版的前兩部,有望于明年上半年完成前期翻譯和校對工作,并進入海外書商推廣階段。明年下半年,《三體》第三部也將完成翻譯。2013年,中教圖公司還將完成《三體》三部曲的海外電子版權(quán)交易。(文匯報)