中新社西寧12月6日電 (記者 孫睿)中國國家社科基金重大項目“梵譯藏文學(xué)史料整理及中印文明交流互鑒研究”開題論證會6日在青海師范大學(xué)舉行。
項目首席專家、青海師范大學(xué)教授扎布在論證會上介紹,該項目目前已取得階段性成果。中印同為文明古國,已有2000多年的文化交流史,形成了中印文化圈相互聯(lián)系和影響的格局。中印文明交流形式多樣,其中梵語文學(xué)是重要內(nèi)容之一。梵語文學(xué)是古代印度文學(xué)藝術(shù)的最高成就,在世界享譽盛名。
隨著梵語經(jīng)典的藏譯,梵語文學(xué)開始傳入西藏。時至今日,仍有梵譯藏文學(xué)經(jīng)典不斷涌現(xiàn),但大部分梵譯藏文學(xué)史料形成于14世紀(jì)中葉前。
據(jù)現(xiàn)有資料,梵譯藏文學(xué)史料包括神話、傳說、史詩等民間文學(xué)史料,抒情詩、敘事詩、道歌等作家文學(xué)史料,詩學(xué)、辭藻學(xué)、戲劇學(xué)等文學(xué)理論史料。
扎布說,該項目的核心是編纂《梵譯藏文學(xué)史料集成》,呈現(xiàn)梵譯藏文學(xué)史料的整體面貌,同時研究梵譯藏文學(xué)史料,系統(tǒng)研究梵語文學(xué)在中國西藏的傳播、接受以及本土化發(fā)展脈絡(luò),深入探尋其內(nèi)在規(guī)律與文學(xué)表征,并從梵譯藏文學(xué)史料及其相關(guān)史實切入,按時間軸探究交流開端、道路交通、人員往來與合作、精神文化與物質(zhì)文化交流、譯師與班智達(dá)(意為學(xué)識淵博的大學(xué)者)的業(yè)績案例及其相互產(chǎn)生的影響,探究跨文化視野下中印文明交流互鑒的歷史。
“該項目有助于呈現(xiàn)中國梵語文學(xué)史料整體面貌,可推進(jìn)梵譯藏文學(xué)史料與梵文原典之間的對堪互校研究?!痹急硎?,該項目還有助于傳承弘揚中印優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,深化中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)換和創(chuàng)新性發(fā)展,加強(qiáng)中印兩國文化和文明之間的對話,推動中印人文交流和中印關(guān)系進(jìn)一步發(fā)展,促進(jìn)中國與“一帶一路”南亞通道文明間的理解與互信。(完)