前不久,一位朋友告訴我一些網(wǎng)絡(luò)新詞,如:“喜大普奔”、“細(xì)思恐極”、“男默女淚”、“不明覺(jué)厲”、“人艱不拆”等。聽(tīng)后,心中不由頓生感慨:網(wǎng)絡(luò)新詞,真是讓我歡喜讓我憂!
喜的是:近十年來(lái),網(wǎng)絡(luò)蓬勃發(fā)展,新的語(yǔ)言素材不斷涌現(xiàn),新詞、新語(yǔ)、新用法層出不窮。
網(wǎng)絡(luò)實(shí)現(xiàn)了“自媒體”的功能,給普通民眾提供了充分展示語(yǔ)言智慧的平臺(tái),寫(xiě)作、發(fā)表、評(píng)論等活動(dòng),不再是少數(shù)知識(shí)精英的特權(quán),只要有臺(tái)電腦、手機(jī)或其他網(wǎng)絡(luò)終端,普通民眾都可以參與其中;網(wǎng)絡(luò)突破了詞語(yǔ)運(yùn)用的空間壁壘,遍布世界各個(gè)角落的人都可以在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上實(shí)現(xiàn)即時(shí)交流。網(wǎng)絡(luò)匯聚了廣大民眾的集體智慧,網(wǎng)絡(luò)新詞空前活躍。許多有較強(qiáng)表現(xiàn)力的新詞新語(yǔ)新用法,都來(lái)源于網(wǎng)民的創(chuàng)新智慧,如“囧”、“親”、“灌水”、“悲催”、“傷不起”、“鴨梨山大”,等等。
據(jù)國(guó)家權(quán)威部門(mén)發(fā)布的互聯(lián)網(wǎng)調(diào)查報(bào)告顯示,截至2012年12月底,我國(guó)網(wǎng)民規(guī)模達(dá)5.64億,互聯(lián)網(wǎng)普及率為42.1%。除了部分兒童和老人外,絕大部分民眾都有或多或少的上網(wǎng)經(jīng)歷。網(wǎng)絡(luò)覆蓋面是任何傳統(tǒng)媒體都無(wú)法比肩的,傳播速度也是任何傳統(tǒng)媒體望塵莫及的。網(wǎng)絡(luò)大大拓展了詞語(yǔ)的傳播范圍,加快了語(yǔ)言的傳播速度。許多新詞新語(yǔ)新用法,如“萌”、“贊”、“給力”、“正能量”、“接地氣”、“最美”、“吐槽”,等等,都是通過(guò)網(wǎng)絡(luò)快速而廣泛的傳播,而被廣大民眾認(rèn)知的。
憂的是:由于網(wǎng)絡(luò)缺乏傳統(tǒng)媒體的“把關(guān)”環(huán)節(jié),國(guó)家對(duì)網(wǎng)絡(luò)活動(dòng)缺乏有力的監(jiān)管,社會(huì)對(duì)人們的網(wǎng)絡(luò)行為也缺乏有效的監(jiān)督,網(wǎng)絡(luò)對(duì)語(yǔ)言的沖擊也是空前的。
最大的沖擊是差錯(cuò)泛濫。如把“令你們自豪”誤成“另你們自豪”;把“見(jiàn)人不救”誤成“見(jiàn)人不久”;把“日理萬(wàn)機(jī)”誤成“日理萬(wàn)基”;把“剖腹產(chǎn)”誤成“拋腹產(chǎn)”;把“脫韁之馬”誤成“脫疆之馬”;等等。
除了差錯(cuò)以外,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)還呈現(xiàn)出以下兩種傾向。
一、游戲傾向。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)帶有嚴(yán)重的“個(gè)人”傾向,為了“好玩”,為了“新奇”,隨意背離大眾語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)、運(yùn)用等固有規(guī)律。兩種情況特別突出,即任意撕拼和濫用諧音。
1、任意撕拼。即撕拆、拼裝語(yǔ)言要素,如本文開(kāi)頭所舉的“四字短語(yǔ)”,顯然都是截取原有短語(yǔ)的部分要素,再硬拼而成。漢語(yǔ)中有縮略語(yǔ),由詞組緊縮省略而成,如把“滄海桑田”縮略成“滄桑”,這種縮略是符合漢語(yǔ)詞匯內(nèi)部結(jié)構(gòu)規(guī)律的,因?yàn)樵跐h語(yǔ)運(yùn)用中,“滄”表示“滄海”、“桑”表示“桑田”,含義都是明確的,大家一看就明白。而用“喜”表示“喜聞樂(lè)見(jiàn)”、用“大”表示“大快人心”、用“普”表示“普天同慶”、用“奔”表示“奔走相告”,不符合漢語(yǔ)運(yùn)用習(xí)慣,讓人莫名其妙,再由它們拼裝的“喜大普奔”,更是讓人不知所云。
2、濫用諧音。如把“版主”說(shuō)成“斑竹”,把“導(dǎo)彈”說(shuō)成“搗蛋”,把“什么”說(shuō)成“神馬”,把“肚子疼”說(shuō)成“杜子滕”,把“沒(méi)有”說(shuō)成“木有”(諧山東方言音),把“我”說(shuō)成“偶”(諧閩南方言音),等等。諧音本來(lái)是漢語(yǔ)運(yùn)用中的一種修辭,用得好,可產(chǎn)生獨(dú)特的表達(dá)效果。但網(wǎng)絡(luò)上的這類諧音,除了“好玩”以外,顯然沒(méi)有任何表達(dá)效果。