最近,有一條微博被人們轉(zhuǎn)瘋了:鳥(niǎo)叔在韓國(guó)道歉,風(fēng)靡全球的《江南 style》 的靈感來(lái)自河南,在韓語(yǔ)中“江”與“河”是同一個(gè)詞,所以這首歌準(zhǔn)確名字應(yīng)是《河南 style》 。真相是這樣的嗎?這一則消息在網(wǎng)上引來(lái)了眾多人的關(guān)注與轉(zhuǎn)發(fā)。其實(shí),你們被騙啦,事情的真相如何,請(qǐng)看記者為您追蹤——
一條微博以假亂真
最近,微博上一條消息引來(lái)眾多轉(zhuǎn)發(fā)。這條微博的內(nèi)容是這樣的:《江南style》主唱PSY近日向歌迷致歉說(shuō),因韓語(yǔ)里江與河是同一個(gè)詞,很多人誤以為他的“gang nang”是指韓國(guó)江南區(qū),事實(shí)上,他2008年到訪中國(guó)鄭州,被火車站附近人們時(shí)髦的衣著談吐、小妹的風(fēng)姿打動(dòng)才創(chuàng)作這首歌,以表達(dá)對(duì)新潮生活方式的敬意。他指出,這首歌準(zhǔn)確的名字應(yīng)是《河南style》。此微博在網(wǎng)上廣泛流傳,有人在轉(zhuǎn)發(fā)的時(shí)候可以清晰地看到,創(chuàng)作者來(lái)自@洋蔥周刊,但是也有一些官方微博以及營(yíng)銷賬號(hào)是直接將內(nèi)容進(jìn)行復(fù)制粘貼,省略了來(lái)源。
《江南style》現(xiàn)已風(fēng)靡全球,眾所周知,它主要表現(xiàn)的是韓國(guó)江南富人區(qū)的奢華生活。這段騎馬舞被來(lái)自世界各地的人模仿、展現(xiàn),紅極一時(shí)。但是,怎么會(huì)突然出來(lái)這樣的一條狀態(tài),表示來(lái)源是河南呢?眾人百思不得其解,尤其是在各種比較有權(quán)威性的官方微博傳播后,此信息在很短的時(shí)間內(nèi),被迅速傳播,現(xiàn)在已經(jīng)累計(jì)有數(shù)萬(wàn)的轉(zhuǎn)發(fā)和評(píng)論。
一些人在轉(zhuǎn)發(fā)微博時(shí),表示震驚。有網(wǎng)友煞有其事地說(shuō),原來(lái)是這樣啊!河南人民躺著也中槍,我腦海中瞬間呈現(xiàn)出鄭州火車站人山人海的情形啊。
眾多人以假亂真,對(duì)鳥(niǎo)叔是否來(lái)過(guò)河南充滿了好奇。但是也有網(wǎng)友“明察秋毫”,對(duì)此產(chǎn)生懷疑:真的假的?對(duì)此,河南鄭州一家電視臺(tái),還專門(mén)做了一期節(jié)目,對(duì)此釋疑解惑,原來(lái),在韓國(guó),江南不能翻譯成河南,而且 PSY也沒(méi)有去過(guò)河南。 網(wǎng)友笑稱,其實(shí)仔細(xì)想想就能看出疑點(diǎn),鳥(niǎo)叔從韓國(guó)去河南,難道還專門(mén)坐火車嗎?不應(yīng)該是飛過(guò)去嗎?
@洋蔥周刊傳遞冷幽默
記者發(fā)現(xiàn),這個(gè)消息最初是由@洋蔥周刊發(fā)布出來(lái)的,此微博在個(gè)人簡(jiǎn)介中說(shuō)道,本刊宗旨:我們有不說(shuō)的假話,但我們不說(shuō)真話,可能傷害每個(gè)人的感情,請(qǐng)慎重關(guān)注。
記者日絕佳采訪了洋蔥周刊的編輯和維護(hù)者。編輯聞煊對(duì)記者說(shuō),這個(gè)刊物只是網(wǎng)絡(luò)傳播,沒(méi)有實(shí)體雜志,是模仿美國(guó)一個(gè)叫做洋蔥新聞的媒體而誕生的。美國(guó)的洋蔥新聞,是一家提供諷刺新聞的組織,它以報(bào)道諷刺性的文章為特色,所提供的信息既有真實(shí)的也有虛構(gòu)的,以真實(shí)新聞為藍(lán)本,加工杜撰假新聞,竟受到不少讀者追捧。聞煊說(shuō),由于中國(guó)沒(méi)有類似的諷刺幽默,于是大家創(chuàng)辦了一個(gè)微博賬號(hào),然而諷刺并不是攻擊,只是一種嘗試。
洋蔥周刊的日常維護(hù)者張偉告訴記者,大家會(huì)在一個(gè)新聞事件熱起來(lái)之后,進(jìn)行諷刺創(chuàng)作,在自己看來(lái),有些類似于段子,是基于真實(shí)事件加工的。張偉說(shuō),由于韓國(guó)總是會(huì)說(shuō)很多優(yōu)秀的東西是自己的,所以這個(gè)也是對(duì)他們的反面應(yīng)用與諷刺,同時(shí),在幾個(gè)人一起創(chuàng)作時(shí),想到了2005年去鄭州的情景,于是就創(chuàng)造了這樣的段子。但是,張偉沒(méi)有想到,這個(gè)段子的傳播會(huì)這么迅速。“當(dāng)看到一些官方微博開(kāi)始轉(zhuǎn)發(fā)時(shí),我開(kāi)始提醒他們了。”張偉說(shuō),自己通過(guò)@他們,以及留言等告知,這個(gè)并不是真的,但是仍然有一些微博大號(hào)省略來(lái)源,進(jìn)行傳播,于是,眾人都混淆了。“熟悉洋蔥周刊的人知道,這里不說(shuō)真話,但是失去來(lái)源后,就莫名其妙的變得不那么妥當(dāng)。”
段子 PK 新聞如何辨真假
張偉說(shuō),雖然一再提醒這個(gè)是假的,但是還是給大家造成了困擾,覺(jué)得有些擔(dān)憂。“其實(shí)很難界定段子和新聞之間的聯(lián)系。”我們這個(gè)微博不盈利不營(yíng)銷,如果大家看到來(lái)源,就知道是假的了。對(duì)于怎樣解決這種段子被當(dāng)成新聞,張偉表示,目前自己也未找到解決之道。