要兼顧實體售賣和網(wǎng)絡(luò)傳播
去年開始,除了送審還得備案
去年,文化部以清理違規(guī)網(wǎng)絡(luò)音樂為名,公布了數(shù)百首禁止在網(wǎng)絡(luò)上傳播的歌曲,其中包括王菲、陳奕迅的《因為愛情》,當時很多人不解,這些遭禁的歌曲當中,大部分都是無論內(nèi)容還是意識都毫無問題的,究竟為何被禁?此后有唱片公司解釋,這些歌只是還沒完成網(wǎng)絡(luò)傳播方面的備案,其實跟內(nèi)容并沒有直接關(guān)系。
關(guān)于這個網(wǎng)絡(luò)審查,跟周小川上面提到的傳統(tǒng)唱片送審又是兩碼事,剛開始不少唱片公司都以為,這是因為現(xiàn)今互聯(lián)網(wǎng)傳播力度太大,所以審查單位在對傳統(tǒng)唱片進行審查時,也新增設(shè)了一個網(wǎng)絡(luò)審查的環(huán)節(jié),以此更好控制網(wǎng)絡(luò)音樂的內(nèi)容。但周小川說,實際上并不是這么一回事,文化部公布這些禁播歌曲,其實另有用意。“從08年開始,音像市場的管理權(quán)和出版的管理權(quán)都移交給新聞出版署,但文化部還保留著對于網(wǎng)絡(luò)市場的管理權(quán)。所以任何音樂要在網(wǎng)上傳播,其實還是歸文化部管,但很多唱片公司不了解這情況,因為以前都是送去一個部門審查,過了就沒問題的。”
“從去年開始,文化部開始出來說話了,告訴大家網(wǎng)絡(luò)音樂這塊是我管的,你們沒有來我這邊備案,那我就必須點點名,你們以后就要按規(guī)定來備案。”
因此,從去年開始,唱片公司除了要把實體唱片送去審查外,還要拿這些作品去文化部備案,才能打通實體售賣和網(wǎng)絡(luò)傳播這兩個渠道。但周小川也補充說,現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)審查這塊其實漏洞挺多,還沒完善,譬如林宥嘉這張新專輯,實體唱片有三首歌被禁,但在移動的平臺上,這三首歌照樣可以下載。
標準解密
唱片為什么沒過審?
從來沒人告訴你原因,唱片公司只能自己猜,猜到對為止……
談到唱片審查的標準,周小川表示,“我報了那么多年,至今還沒弄懂這個標準,只能碰運氣,專家們心情好了那就容易過,要碰上他們心情不好,也沒辦法了。”
對此同樣深有體會的,還有環(huán)球唱片的中國區(qū)總經(jīng)理張楠,身為臺灣人的她,比周小川更不懂內(nèi)地審查制度的標準。“我們送一張唱片過去,最終沒過審的話,審查單位那邊的人也從來都不會跟我們說是因為什么原因不過,就直接打回來,我們就翻來覆去地看,去猜究竟哪里出了問題,真的很無奈。”之后,唱片公司會把他們認為有問題的部分改過來,再拿新的版本去送審,倘若他們沒找對真正的問題,就又會被打回來,這個過程相當磨人。
張楠坦言,她之前也曾請內(nèi)地負責審批的相關(guān)單位領(lǐng)導出來吃飯,虛心請教他關(guān)于送審的技巧,究竟要怎樣的作品才能過,但還是未能得到明確的標準。
其實,因為兩地文化差異,身處臺灣的張楠對內(nèi)地審查單位的判斷標準,還是無法準確把握。她說,最近環(huán)球準備要把臺灣一支叫MA T ZK A (瑪斯卡)的雷鬼樂團推到內(nèi)地來,但他們的歌就怎么也過不了,“譬如他們有一首歌的歌詞,是‘小姐小姐你好水,水的讓我流口水……’我就有點不明白歌詞的問題在哪里了。”
一直以來,臺灣唱片公司對內(nèi)地審查標準都甚為糾結(jié),他們認為完全沒問題的一些字眼,到了內(nèi)地就過不了,譬如蔡依林2007年推出的專輯《特務(wù)J》,“特務(wù)”兩個字就過不了,最終這張專輯只好改名為《愛情任務(wù)》,而同名主打歌歌詞中出現(xiàn)的“間諜”,也改為“繭蝶”、“特務(wù)J”則改為“舞J”,為了迎合內(nèi)地專家們的口味,臺灣唱片公司可謂是挖空心思去摳字眼。
相比而言,周小川則更顯露出地頭蛇的作用。他坦言,為唱片送審批那么多年,其實跟里面的人也挺熟的了,倘若有哪首歌是專家們真覺得有問題,還是會直接跟他說,“但他們永遠都只有一個建議,就是把這首歌刪了。”