電視連續(xù)劇《三國》紅紅火火地開播了。照理說,應(yīng)該向總制片人楊曉民、總編劇朱蘇進(jìn)和總導(dǎo)演高希希表示祝賀,畢竟有過“一面之交”么!但諸多媒體要求采訪,就只能說聲“抱歉”,因為還沒看。沒看就能做出判斷,發(fā)表意見,這本事北大某教授也許有,我是沒有的,只能“三緘其口”,以示“自知之明”。
沒看,也不是不想看,是沒時間。93集,怎么也得六七十個小時吧?實在是“看不起”,或者得“慢慢來”。不過,出于好奇,我還是看了一眼睛??词裁??片頭。我想看看,這個戲,是根據(jù)陳壽的《三國志》改編呢,還是根據(jù)羅貫中的《三國演義》改編。
對于觀眾,這無所謂。但如果要評論,就有所謂。因為根據(jù)《三國志》改編,就是“歷史劇”;根據(jù)《三國演義》改編,則是“文藝片”。這兩個,批評的標(biāo)準(zhǔn)是不一樣的。比方說,前者有“忠于歷史”的問題,后者有“忠于原著”的問題?,F(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)和媒體上各種意見吵成一鍋粥,原因之一,就在于標(biāo)準(zhǔn)不同。
可惜片頭什么都沒說??磥?,他們是將《三國志》和《三國演義》混搭,一鍋煮了。混搭也是可以的,還有好處,可以各取所需。如果手藝好,見識高,還能左右逢源,游刃有余。但這有風(fēng)險。弄不好,就手忙腳亂,里外不是人。
比方說,刪除“三結(jié)義”,人家會說你“不忠于原著”;保留“空城計”,又會說你“不忠于歷史”。還有,歷史上的關(guān)羽,是不可能手提青龍偃月刀在馬上作戰(zhàn)的。但如果沒這刀,大家又會說“不像”。所以很難。
這些當(dāng)然不歸我操心,也不想說三道四。我只想說,作為藝術(shù)創(chuàng)作,朱蘇進(jìn)和高希希,都應(yīng)該享有充分的自由。至于做得好不好,則是另一回事。因此,觀眾和網(wǎng)友,也有批評的自由。邊看邊罵,或者先罵后贊、先贊后罵,都行。只要大家明白,咱是在“看戲”,不是在“讀史”,就好。剩下的事,大可見仁見智。
實際上,朱蘇進(jìn)和高希希,還可以在史實的基礎(chǔ)上,在《三國志》和《三國演義》語焉不詳?shù)目瞻滋帲归_“合理的想象”,只要符合歷史事件的邏輯和人物性格的邏輯就行。比如,據(jù)說他們“杜撰”了少年孫權(quán)向劉表討回孫堅遺體的情節(jié),我認(rèn)為就是合理的。何況,此類地方,也最能看出編劇和導(dǎo)演的功力。有心的觀眾和網(wǎng)友,倒是不妨留意。
的確,文學(xué)藝術(shù)離不開想象。但如果是做學(xué)問、評時事,恐怕還得實事求是。據(jù)《南充日報》報道,中國戲劇家協(xié)會副主席魏明倫說,易中天的《品三國》“借用陳壽思想?yún)s不指明其所講出自何處,甚至連作者之名都不提,致使現(xiàn)在許多年輕人說起三國,只知道易中天而不知道有陳壽”,就未免搞笑。我在《品三國》第一集就講了陳壽的《三國志》,不但講了陳壽,還講了裴松之。所引《三國志》和裴注文字,也都在書中一一注明(央視節(jié)目則用字幕標(biāo)明)。魏兄是不識字,還是耳背?
這就不好叫“藝術(shù)想象”了。
說得輕一點,這叫“瞎編”;說得重一點,就是“誹謗”。當(dāng)然,我不打算起訴。魏明倫既然自稱是我的“好朋友”,哪里好意思去告他?再則,他也“抬舉”了我。魏副主席這么有文化,應(yīng)該知道“致使”許多人不知道陳壽的,不是易中天,是羅貫中。不要說年輕人,就算老同志,提起三國,也是只知道《三國演義》,不知道《三國志》么!所謂“真正的大師就這樣被‘淹沒’了,南充也這樣被‘淹沒’”,原因就在這里。那么請問,羅貫中是不是也應(yīng)該“到萬卷樓向陳壽的雕像三鞠躬‘謝罪’”?老兄把我的影響力“抬舉”得超過了羅貫中,就不怕折了我的陽壽?