自嘲“拍過很多爛片”的香港知名演員黃秋生近日在微博“發(fā)聲”。他用繁體字在微博寫道:“在中國寫中文正體居然過半人看不懂,哎華夏文明在大陸已死(在中國寫中文正體字居然過半人看不懂,哎,華夏文明在大陸已死。)”此言一出,引發(fā)網(wǎng)友熱議。
正體字在廣義上是指人類在特定時代及范圍內(nèi)使用的符合標(biāo)準(zhǔn)或規(guī)范的文字,此概念多用于指標(biāo)準(zhǔn)漢字。由于現(xiàn)在漢字演變的歷史,中國大陸的規(guī)范字是簡化字。在語言政策的爭議上,臺灣采用“正體字”這一詞除了含“標(biāo)準(zhǔn)”之義,還意味著“正統(tǒng)的漢字”。臺灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人馬英九曾發(fā)表談話表示,不應(yīng)將“正體字”稱為“繁體字”。他認(rèn)為“繁體字”這稱謂這對中國人使用好幾千年的“正統(tǒng)漢字”,即所謂的“繁體字”來說“不公平”,因此應(yīng)稱為“正體字”。
黃秋生在微博上聲稱大陸過半人看不懂中文正體字,并推斷華夏文明在大陸已死。此言立即遭到了諸多網(wǎng)友的吐槽。
網(wǎng)友@馬前卒表示:“不說簡體識字率,就說接近一半人看得懂繁體字,這就是新中國的偉大成就。”
網(wǎng)友@夢遺唐朝編寫了一條段子,吐槽黃秋生曾接拍多部主題跟“色情、變態(tài)、暴力”相關(guān)的電影。
網(wǎng) 友@包容萬物恒河水梳理了現(xiàn)行港臺繁體字的發(fā)展脈絡(luò):“現(xiàn)行港臺繁體字的主要依據(jù)是滿清1874年的‘欽定正體字’,將大部分漢字的不同寫法全部刪除只保留一種,‘欽定正體字’之前漢字字形有3萬多個,‘欽定正體字’之后只剩1萬,名為繁體字實(shí)為殘體字。比起抱著被清政府以‘筆畫最多者留’為原則大刪的‘欽定正體字’當(dāng)寶的人,我的優(yōu)越感簡直爆棚。”
網(wǎng)友@桔子樹小窩認(rèn)為簡體字的推行有著深遠(yuǎn)的意義:“舊時君王為愚民統(tǒng)治需要,選字就繁不就簡,只盼文盲遍地,以保天下江山。建國后為了讓大家都認(rèn)字,重新選定字表,選字就簡不就繁,原是功德無量之事。中國古漢字好幾萬,繁體字不過一小部分,有什么好得意?”
網(wǎng)友@宮吐槽對黃秋生的言論進(jìn)行了嘲諷:“寫篆文有90%的人看不懂,華夏文明彌留了;寫金文甲骨幾乎沒幾個懂,華夏文明看來是死透了。華夏文明靠的是仁義禮智信,沒教您老演某些題材的電影??!”
網(wǎng)友@公子子彧吐槽:“美國人的飛行器都要出太陽系了,秋生老師還在研究茴香豆的茴字有幾種寫法。”
很多網(wǎng)友表示,簡體字和繁體字都類屬中文,簡體中文使用方便,這恰恰是一種進(jìn)步。相比之下,繁體字其實(shí)就是沒有進(jìn)化完全的所謂“華夏文明”……文字的變革和傳承并沒有沖突,不是所有人能看懂甲骨文,才能拯救華夏文明。
網(wǎng)友@夕詞認(rèn)為:“文明這東西,不是在文字上,而是在人身上,在千千萬萬普通人身上。”
網(wǎng)友@李小飛表示:“歐美有多少人能看懂拉丁文???寫不同字的人希望能互相尊重。”
網(wǎng)友@蔣抽抽_Lucifer則直言:“簡體字也是華夏文明。”
漢字的簡繁之爭由來已久
臺灣親民黨“立委”李桐豪2013年3月14日表示全世界使用繁體字越來越少,但這才是中華文化最重要傳承精髓,并指出“簡體字已經(jīng)把我們文化徹底摧毀”。
大陸方面,方舟子曾發(fā)表過文章專門解釋漢字簡化的歷史以及現(xiàn)實(shí)意義。簡化漢字的原則是“述而不作”、“約定俗成,穩(wěn)定前進(jìn)”。在盡量采用在民間已經(jīng)長期流行的簡體字情況下,“簡體字政策”只負(fù)責(zé)收集整理和必要的修改,絕不擅自造字。關(guān)于“簡體字是共產(chǎn)黨發(fā)明的”、“簡體字是郭沫若等人造出來的”等謠諑,方舟子稱這只是臺灣方面的宣傳戰(zhàn)術(shù)而已。