西班牙服裝零售巨頭ZARA并不是第一次被曝抄襲大牌了。此次提出質(zhì)疑的是一位紐約藝術(shù)家Patrick Waldo。 Patrick Waldo表示,ZARA抄襲了他的一項(xiàng)標(biāo)志性設(shè)計(jì),并將圖案運(yùn)用于一款T恤上。
早在2010年,Patrick Waldo因經(jīng)常在紐約地鐵內(nèi)看到有人在廣告畫(huà)面上涂鴉而產(chǎn)生靈感,他認(rèn)為將字母寫(xiě)在廣告里人物的臉上并不好看,如果將字母像胡子一樣寫(xiě)在廣告女主角的嘴唇上,則更加有趣味。于是,他每晚在雜志和畫(huà)冊(cè)上練習(xí),而后大膽地給地鐵內(nèi)所有廣告女主角的臉上畫(huà)“胡子”,并因此行為在2011年6月而被紐約警察逮捕。這些涂鴉也成了Patrick Waldo的標(biāo)志性創(chuàng)意作品。
ZARA的T恤設(shè)計(jì)與其涂鴉創(chuàng)意確實(shí)有幾分相像,只是女主角換成了鉛筆畫(huà)的骷髏形象。Patrick Waldo對(duì)此在自己的微博上向ZARA表示強(qiáng)烈的不滿(mǎn)與憤怒,并要求獲得賠償,但是他也表示不會(huì)就此事提起訴訟。
ZARA遇到抄襲質(zhì)疑并不鮮見(jiàn)。2007年,一位街頭藝術(shù)家就曾聲稱(chēng)被ZARA盜用了設(shè)計(jì);2010年,一位法國(guó)女士狀告ZARA沒(méi)有征得任何同意就偷了她的相片并印在衣服上。
抄襲改良,迅速上架,這些正是快時(shí)尚品牌得以發(fā)展的生命線。強(qiáng)大的設(shè)計(jì)師隊(duì)伍奔波于世界各大時(shí)裝周,以大牌流行趨勢(shì)做全新改版,短短數(shù)日便在店內(nèi)懸掛出售并且“價(jià)格公道”。
在時(shí)裝行業(yè),抄襲是十分難以界定和評(píng)判的事情,也難以在法律上進(jìn)行約束。對(duì)于這樣的行業(yè)現(xiàn)狀,好的品牌和設(shè)計(jì)師們只能從產(chǎn)品品質(zhì)與穩(wěn)定忠誠(chéng)的消費(fèi)群體上做文章。(北京商報(bào))