對(duì)于那些將寵物當(dāng)做家庭成員悉心照料的人來(lái)說(shuō),想必在自己百年之后也想與寵物相伴吧。早在十幾年前,日本就出現(xiàn)了專(zhuān)門(mén)埋葬寵物的墓地以及將主人和寵物合葬的墓地。而近幾年來(lái),在日本人和寵物合葬的墓地人氣不斷高漲,備受關(guān)注。
據(jù)日本《讀賣(mài)新聞》12月23日?qǐng)?bào)道稱(chēng),近年來(lái)在日本,主人和寵物合葬的墓地越來(lái)越受到關(guān)注。2006年,位于日本福岡縣宗像市的百合丘陵園首次銷(xiāo)售主人和寵物合葬的墓地。福岡縣的嘉麻鄉(xiāng)陵園也于兩年前推出了“樹(shù)木葬”,即人和寵物在樹(shù)下合葬的墳?zāi)?。此?lèi)墓地一經(jīng)推出,便遭遇瘋搶?zhuān)軞g迎程度可見(jiàn)一斑。
據(jù)了解,百合丘陵園是一所被森林覆蓋的大型公墓。在它的一角,一名74歲的男性站在一塊刻有“小百合15歲”的墓碑前雙手合十,虔誠(chéng)的祈禱著。墓碑上的“小百合”正是他養(yǎng)育了15年的雄性獅子狗,在4年前不幸去世。這名男子表示:“小百合是我養(yǎng)過(guò)最聰明的狗了。我一直將它當(dāng)做我的孩子般悉心照料。”
12年前,該男子由于心肌梗塞曾住院2個(gè)半月,當(dāng)他得知小百合每天在家里形單影只地生活后便更加牽掛小百合了。在那之后,小百合不幸患上肝癌,最后在他的懷中死去。
當(dāng)時(shí),他本打算暫時(shí)將小百合的尸骨供養(yǎng)在家里面的佛像前,但當(dāng)聽(tīng)說(shuō)有和寵物一起合葬的陵園后,便毫不猶豫的買(mǎi)下了那塊墓地。墓地前的石碑背面刻有“那些治愈我們的愛(ài)犬們也在此長(zhǎng)眠”。之所以刻有“愛(ài)犬們”,是因?yàn)樗蛩銓F(xiàn)在養(yǎng)的兩條狗死后也埋在這里。當(dāng)然他死后也會(huì)和愛(ài)犬們合葬在一起。
據(jù)報(bào)道,隨著少子高齡化現(xiàn)象日益凸顯,在日本,人和寵物的關(guān)系變得更加親密。有很多高齡者是因?yàn)閷櫸锼劳霾艣Q定購(gòu)買(mǎi)墓地,其中也不乏30-40歲的人群。在日本,寵物死后人們一般會(huì)將其埋在自家院子里,但是“由于在公寓中生活的人們沒(méi)有埋葬寵物的地方,所以有很多人購(gòu)買(mǎi)墓地是為了供養(yǎng)寵物的亡靈。寵物死后和人享有同等的待遇,感覺(jué)它們也有了公民權(quán)一樣。”(中新網(wǎng))