據(jù)日本共同社28日消息稱,由于美國(guó)搜索引擎巨頭谷歌公司提供的地圖中出現(xiàn)了把日本主張為“固有領(lǐng)土”的“北方四島”和“竹島”標(biāo)為外國(guó)地名的情況,日本中央政府通知全國(guó)地方政府和國(guó)立大學(xué)等不在主頁上使用谷歌地圖。
雖然政府通知中并沒有明確點(diǎn)名,但對(duì)被廣泛使用的谷歌地圖而言實(shí)際上是一紙“禁令”。不過,不少地方政府等可能為方便瀏覽者仍繼續(xù)使用該地圖。還有國(guó)立大學(xué)相關(guān)人員表示,“(谷歌地圖)非常方便,難以找到替代它的東西”,政府通知似乎實(shí)際效果不佳。
今年4月,日本環(huán)境省和海上自衛(wèi)隊(duì)等由于使用谷歌地圖相繼遭外界批評(píng)。這成為了日本政府發(fā)出通知的契機(jī)。內(nèi)閣官房負(fù)責(zé)信息技術(shù)的部門等5月向各省廳發(fā)出通知,8月也提醒部分機(jī)構(gòu)加以注意。
通知上寫道,“主頁上使用的電子地圖中出現(xiàn)了不符合日本政府方針的標(biāo)識(shí)”,要求“嚴(yán)格注意以確保地名符合方針”。通知中例舉了有問題的標(biāo)識(shí),如將“竹島”標(biāo)為韓語名“獨(dú)島”、尖閣諸島標(biāo)為“釣魚臺(tái)列嶼”、“北方四島”標(biāo)為俄語名、“日本海”標(biāo)為韓語名“東海”等,包括同時(shí)標(biāo)有日文名的地點(diǎn)在內(nèi)。
谷歌地圖有多國(guó)版本,上述四個(gè)地名在大多數(shù)版本中都標(biāo)為外語名稱。在日本版中,出現(xiàn)了除“國(guó)后島”外還有“庫納施爾島”等使用俄語名標(biāo)注“北方四島”的情況。
谷歌表示,“為站在公正立場(chǎng)上提供信息,原則上會(huì)同時(shí)標(biāo)注各國(guó)主張的名稱。無法就個(gè)別情況作答。”
通知中推薦使用由日本國(guó)土地理院制作的地圖,稱其“正確標(biāo)識(shí)了地名”。不過,該地圖中很多具體建筑物的名稱都沒有標(biāo)出,某國(guó)立大學(xué)相關(guān)人員稱“換用會(huì)使得服務(wù)品質(zhì)下降”。